SPANISH 406
Reflexives and Pseudo-reflexives: The Uses of SE
Basic Constructions



I. TRUE REFLEXIVE.    Subject literally acts upon itself, or the components of a compound subject act upon each other.

       
1. Accusative.     With transitive verbs only.

            (a) Simple:      Me levanté a las seis.
                                             Juan se afeitó.

              (b) Reciprocal:   Se vieron y se enamoraron.
                                                  Los hermanos se abrazaron.


2. Dative.  Subject involves itself incidentally in an act which it itself commits, or the components of a compound subject act indirectly upon each other. The dative reflexive may occur with transitive or intransitive verbs. The dative object may be simple or reciprocal. The listed modes of dative involvement are to be understood as guidelines and examples, rather than as ironclad categories. Note that all of the dative's many modalities may be found in non-reflexive uses, as well as in the reflexive uses exemplified below.

(a) Transmission   Pepe se dio un golpe en la cabeza.
                                        Me voy a escribir una carta (a mí mismo).
                                        Los novios se daban regalos todos los días.

(b) Communication    Los novios se hablaban todos los días.
                                            "¿Dónde estarán los niños?", se preguntó.

(c)
 Possession:   
Me pillé los dedos en la puerta.

(d)
Separation:  
Me quité la camisa y me acosté.

(e) Appropriation
El ladrón se llevó el libro del profesor.

(f)   Consumption:   El perro se está comiendo la cena del gato.

(g)
Adornment
María se puso el vestido nuevo.



II. PASSIVE REFLEXIVE. Has reflexive form but passive meaning. Pronoun appears to be an accusative reflexive, but functions as a marker of a passive meaning. In a sense, it represents the missing agent of the passive construction. Transitive verbs only. In order to avoid confusion with the true reflexive, the passive reflexive is not normally used with animate subjects that are capable of acting upon themselves  (EXCEPTION: matarse   when the cause of death is clear or included in the sentence).

--  Aquí se venden periódicos.
--  En ese hotel se hacen negocios turbios.
--  Esa revista se publica en Nueva York.
--  Se han suspendido las negociaciones.
--  Las puertas del parque se cierran al anochecer.
--  Pepe se ha matado en un accidente de circulación.


III. MIDDLE VOICE.   Falls between the active true reflexive and the passive reflexive. Subject does not literally act upon itself, but neither is it acted upon by an agent. Like the passive reflexive, the middle voice construction takes the form of the true reflexive. The verbs used in this construction are originally transitive but are rendered intransitive by the addition of the reflexive pronoun. They are known as "ergative" verbs: verbs that contain their own energy and do not imply the presence of an outside agent.


-- El avión se estrelló contra la montaña.
-- Las olas se rompían contra la playa.
-- Las plantas se secaron por falta de agua.
-- La mancha del techo se extendía de modo alarmante.
-- La leche se enfriaba rápidamente.
-- El partido se alargó demasiado.
-- Se derritió el hielo.
-- El barco se hundió.
-- La lluvia me pilló en descampado y me mojé.


IV. PERSONAL TRANSFORMATIONThese verbs, reflexive in form, represent the onset of a physical or mental condition. Like middle voice verbs, these are transitive verbs that have been rendered intransitive by the addition of the reflexive pronoun. Their English equivalents are normally intransitive and frequently copulative ("I awakened"; "She got bored"; "He became uneasy"). Whether they are "true" reflexives in Spanish sometimes depends on philosophical or psychological nuances. Does one actually wake oneself up? Depress oneself? Make oneself happy? At some level, and in some cases, perhaps. But the self-objectification implied by these verbs is theoretical at best; it is not comparable to the action literally committed upon oneself in a true reflexive verb. Nor is the action carried out by an implied agent, as in the passive reflexive. The action represented by these verbs is essentially an involuntary reflex -- an involuntary response to a stimulus, named or unnamed -- and the reflexive pronoun becomes a marker of the personal transformation brought about by this reponse.

-- Pepe se ofendió por los comentarios de su jefe.
-- Pepe se molestó . . . . . . . . . . . . . . ..
-- Después de escuchar su historia, me deprimí.
-- Me inquieté al ver a lo que iba el abogado.
-- Los pájaros se alborotaron por el ruido.
-- Al escuchar su terrible historia me estremecí.

Other common pseudo-reflexive verbs of personal transformation are:

cansarse, alegrarse, despertarse, enfadarse, aburrirse, enamorarse, entusiasmarse.


V. PSEUDO-DATIVESometimes called the "adverbial" or "aspectual se. This is an optional reflexive pronoun that raises the dramatic quality and energy level of the verb, and in some way alters its aspect. Usually occurs with intransitive verbs, although it is occasionally used with transitive verbs for the purpose of rendering them intransitive and altering their aspect and energy level. The degree of semantic shift produced by the use of this pronoun varies from one verb to another.


-- El padre de Pepe se murió de repente.
-- La niña se subió al árbol y se cayó.
-- Anoche me quedé en casa.
-- No me gustaba la fiesta, así que me fui.
-- Pude escaparme por milagro.
-- Se me ha ocurrido una idea.
-- El niño se salió con la suya.
-- Pepe se aprovechó de la ingenuidad de su hermano para engañarle.
-- ¿Tan pronto te has olvidado de mí?



VI. NOMINATIVE SEThe pronoun se functions as the impersonal, anonymous subject of the verb. Always third person singular. May occur with transitive or intransitive verbs. With transitive verbs in third person singular, the impersonal subject se may be indistinguishable from the passive reflexive, from which it is derived.
 

-- En este pueblo se vive bien.
-- Se critica mucho pero se hace poco.
-- Se comenta que Pepe ha huido con el dinero.
-- Con esa explicación se podría hacer un artículo de fondo y un discurso parlamentario.
-- Se nos informó de los proyectos.
-- En verano se suda.
-- Se recibió a los embajadores.
-- Cada acción tiene un punto de vista desde el cual debe juzgársela... (La desheredada, cap. 24)



VII. COPULATIVE REFLEXIVESTransitive verbs which, when made reflexive, become intransitive and function as copulas.

-- Mi primo se llama Alberto.
-- Me siento muy triste.
-- Pepe se hizo presidente de la compañía.
-- María y Pepita se vieron obligadas a salir de la fiesta.
-- Carlos se volvió  loco después de cursar Español 406.



VIII. MORPHOLOGICAL REFLEXIVESFormerly transitive verbs that have become linked to the reflexive pronoun, and in modern Spanish do not exist without it. The appended reflexive pronoun has "used up" the verb's object-taking capacity; thus, these verbs are now intransitive. They may be modified by a prepositional phrase, but they may not take direct objects of their own.


            -- Pepe se queja de todo.
            -- Me arrepentí de lo que había hecho.
            -- Quise saltar pero no me atreví.
 

Some other intransitive verbs that exist only in reflexive form are jactarse, suicidarse, resignarse, apoderarse.

Some verbs are well on their way to becoming morphological reflexives.  For all practical purposes they now appear only in reflexive form, but they still retain rare transitive uses.

-- Me enteré de los problemas de Pepe. ...... VS .....  Pepe me enteró de sus problemas.

-- El preso se burló del carcelero. ...... VS .....  El preso burló al carcelero y se escapó.

-- Los chicos se rieron de los chistes de Pepe..... VS .....  Los chicos rieron los chistes de Pepe.

-- Me estoy pudriendo aquí en este pueblo de mala muerte..... VS .....  La humedad pudrió la fruta almacenada.

-- El médico se equivocó en el diagnóstico..... VS .....  ¿Tienes la enfermedad que equivoca a los médicos?

-- No nos fiamos de Pepe..... VS .....  No fiamos a nadie.


Back to: Reflexives

Back to: Home page