1
der Zelter a type of horse
die Tracht clothing
dünken to think
versetzen to respond
2
verlockend enticing
zerstreut distracted
6
sittig virtuous
buntgefiedert colorful
den lieblichsten Anblick gewähren to be nice to look at
7
umherschweifen to wander
10
der Blöde the young and unsuspecting one
erquicklich delicious
13
schelmisch roguish
14
küren to choose
übermütig presumptuous
spröde coarse
15
die Wipfel the treetops
die erquickende Kühle the soothing coolness
die Lohe flame
16
die Weise the melody
17
veronnen elapsed
die gaukelnde Zauberei illusionary magic
reiches Geschmeide beautiful clothing
schaudernd with a shudder
18
aussöhnen to come to peace with it
20
die Windlichter lanterns
21
beschwichtigend soothing
der Mißmut ill-humor
23
ein funkelnder Zornesblitz a firy stroke of anger
der Fluch the curse
besonnene Anständigkeit thoughtful decency
die Zierlichkeit gracefulness
24
ein Mondscheinjäger a hunter in moonshine
ein Schmachthahn a lovesick fellow
ein Renommist a boaster
25
die Herberge the lodging quarters
das Gemach room
27
die Versuchung the temptation
28
das Rebengelände landscape full of vines
Zither cithara
der Winzer the vintner
31
der Weiher the pond
widerstrahlen to reflect
32
wie eingewurzelt as if frozen
die Wehmut longing
35
hinunterjauchzen to jubilate
preßhaft eager
36
kecke Lustigkeit bold cheerfulness
der Heilige Kelch the holy cup
37
versessen sein auf Unglücklichsein to be eager for unhappiness
der Plunder the stuff
41
emsig eager
42
erquickend soothing
44
die Lautenklänge sounds from a lute
Najaden naiad (water nymph)
die Klause hermitage
buhlerisch lasciviously
45
der Säulenknauf capital
scharren to paw
47
die Jalousie awning
53
die Buhlerin lover
Frau Base Cousin
schaudern shudder
56
müßig lazily
58
die Zinne pinnacle
62
das stockende Leben stagnating life
der Wimpel flag
schwül heavily
63
die Schilderei painting
66
verwacht awake
67
wie ein aufgescheuchtes Reh like a startled deer
70
auf der Lauer liegen to lurk
71
der Schleier veil
die Scheue the shy one
72
die Zerstreuung confusion, distraction
76
ein heimliches Grauen a secret dread of
77
schweifen to roam
78
flackern to flicker
die Irrlichter jack-o'-lantern
79
der heiter gestirnte Himmel the brightly starred sky
gewahr werden to notice
80
schwindlige Abgründe dizzy abisms
schreckliche Zacken terrible pinnacles
83
die Lerche lark
falb dim
einschlummern to fall asleep
84
anmutige Gespräche interesting conversations
laue Abendlüfte mild evening breethes
85
die Waldhörner hunting horn
der Anger meadow
88
ein heidnischer Tempel a heathen (=Greek) temple
die Verzierung ornamentation
89
hinreißend captivating
92
das Liebesgeflüster love whispering
der Schwarm crowd
93
mannigfaltig various
enthüllend showing
94
der Krug vase
die Bildsäule statue
in Seide gewirkt woven with silk
97
Karosse carriage
stattliche Kavaliers gallant gentlemen
schlug eine Nachtigall a nightingale was singing
das Fenstergesims window sill
99
zurücktaumeln stumble backwards
öde Gemächer empty rooms
100
das Blendwerk Illusion
101
von Weinlaub überrankt covered with creeping vine
girren to coo
105
der Oheim onkel
nur geringen Anteil nehmen to participate only partially
106
das Zwielicht twilight
die Ranken creeping flowers
die Hecken hedges
hohes Unkraut tall weeds
mit etwas Fürlieb nehmen to accept s.th.
der Lenz spring
107
die Anordnung arrangement
die irdische Lust earthly pleasure
sorglose Gemüter carefree souls
Anfechtungen attacks
das Wahrzeichen symbol
ohne Stolz und Frevel without pride and misdeeds
110
reizender Mutwille charming mischievousness
der Himmelsstrich a different part of the world
jem. zerstreuen to distract s.o.
111
freudige Demut joyful humility
112
scheiden to leave
es vergönnen to allow it
113
hell anglühen to lit brightly