HOME

Syllabus contents:

Course Description

Grading Policy

Required Readings

 

SOF LOC CP110, Winter 2001
Localization and Globalization

Syllabus

Instructors:
Ulrike Irmler
Paul Nelson
Lori Sloan
Adam Vance
Antje Helfrich
Daphne Guericke
Francoise Botale-Hovivian

Schedule and Location:
(10 sessions) Tue, 6-9 p.m.; March 27th - May 29th, 2001; 3 CEUs
Mary Gates Hall, 440 (I-School Computer Lab)

Course Description

This course is an in-depth overview of translation management, linguistic technology and gives students an overview of the areas that affect localization program/project managers in their daily work. Students will learn how to use and employ translation memory tools, how to create and maintain a terminology database, how to assess potential translation issues in files to be localized. Students will also learn about different types of projects and file formats for localization. There will be hands-on practice available.

Topics in the course include:

  • Different language types and writing systems
  • The translation process
  • Terminology management and terminology tools
  • Translation memory and recycling technology
  • Localization projects and file types
  • Hands-on tools practice
  • Language/translation quality concerns and quality assurance
  • Natural Language Processing Features

<-- RETURN TO TOP

Grading Policy

Assignments will be assessed according to a four-point rubric. It is not intended as the equivalent to the 0-4.0 grading system used by the University in graded courses. As a noncredit course, the final grade for the course is designated as Successful Completion(SC) or Unsuccessful Completion(USC).

The rubric below is an array of descriptions of different levels of project performance, with a numeric representation (score) for each level. I will assign a score to your midterm exam and final project based on matching your performance to the description of the performance level.

Although the assigned projects are team projects, each individual contribution has to be clearly identified as an individual's contribution.

4.0 Excellent and exceptional work. Work at this level is unusually thorough, well-reasoned, sophisticated, and well-written. Student approaches work with insight, creativity, and professional quality.
3.5 Strong work. Work at this level shows signs of creativity, is thorough and well-reasoned, and demonstrates clear recognition and good understanding of the issues.
3.0 Competent work. Work at this level is adequate even though some weaknesses are evident. Shows understanding of the issues and problems. Shows neither unusual strengths nor exceptional weaknesses.
2.0 Substandard performance. Understanding of major issues is incomplete. Revision is needed.
1.0 Lowest assessment. Indicates that while learning may have occurred, the minimum requirements for the course were not met. Work is not adequately developed and/or has flaws or omissions, and needs major revision.
Evaluations of "3," "3.5," or "4" indicate that I have accepted the assignment as complete. You need not submit revisions I suggest with an assessment of "3" or higher.

Assessments of "1," or "2" indicate that I have not accepted the assignment as complete. You must submit qualifying revisions in order for the assignment to be accepted as complete, and thus receive "SC" as a grade for the course.

<-- RETURN TO TOP

Required textbooks and other readings:

Bert Esselink, A Practical Guide to Software Localization

Course Reader available in Balmer, basement

<-- RETURN TO TOP

 

 BACK TO TOP

 Last Updated:
3/27/01

Contact the instructor at: softloc@u.washington.edu
Contact UW Extension at: extinfo@u.washington.edu
Visit the UW Extension Web site at: http://www.extension.washington.edu